Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Všechny překlady

Hledat
Všechny překlady - IkIch

Hledat
Zdrojový jazyk
Cílový jazyk

Výsledky 1 - 6 z asi 6
1
420
11Zdrojový jazyk11
Italsky Ordine inevaso
Io non ho problemi con il popolo tedesco.Faccio molti affari in Internet con tuoi connazionali. Non si permettono,come te,di essere arroganti,pur avendo torto.Il 30/11/09 hai già fatto la tua offerta.Io ho subito inviato la mia scelta.Qual è il tuo problema?Hai smarrito le mail di un cliente con cui devi ancora concludere un ordine?No?Allora,recupera la tua e la mia mail del 30/11/09 e tutto è risolto.Puoi ancora dimostrare che si è trattato solo di un malinteso dovuto a problemi di traduzione dalle rispettive lingue.

Hotové překlady
Německy Ordine Inevaso
60
Zdrojový jazyk
Německy Aphorisme 60
Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Hotové překlady
Anglicky Aphorism 60
Francouzsky Aphorisme 60
Rusky афоризм 60
Italsky Aforisma 60
Španělsky Aforismo 60
Chorvatsky Aforizmi 60
70
Zdrojový jazyk
Německy Aphorisme 66
Es gibt zwei Eigenschaften,
die man in unserer Welt
gut gebrauchen kann:
Mut und Geduld.
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Hotové překlady
Francouzsky Aphorisme 66
Anglicky Aphorisme 66
Rusky Есть два качества
Italsky Aforisma 66
Španělsky Aforismo 66
Chorvatsky Aforizam 66
141
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Dánsky Question
opvarmning - lokaliteterne i og omkring byen - handel -
almindelig oplysning om de lokale menensker, klima -ja en allround
forklaring hvor og hvordan der er i denne by.
Ho ricevuto questa e-mail da un sito di annunci immobiliari multilingua. Purtroppo non conosco il danese e non sono in grado di capire il significato della richiesta. Grazie dell'aiuto

Hotové překlady
Anglicky Question
Italsky Riscaldamento
36
Zdrojový jazyk
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Německy Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!
Alltägliche Aufgaben plötzlich leicht gemacht!

Hotové překlady
Italsky incarichi giornalieri
383
Zdrojový jazyk
Anglicky THE STORMY NIGHT

The setting sun smiles sweetly on its perch in the sky.
The world lets out a quiet, lazy sigh.
Suddenly, in the blink of an eye,
Dark clouds begin gathering somewhere nearby.

With a sharp, shrill trill from the air,
And a rustle from the rest
Every creature is sent scurrying to its nest,
Hoping for the best.

Soon the tempest arrives,
Bringing the glittering pitter-patter of rain.
No living noise survives;
No need to explain.


This is a poem that I wrote and I thought it would be nice if I could have it in Italian. It would be especially nice if it flowed smoothly when read, rhymed somewhat, and had other poetic devices in it such as alliteration. Thank you!

Hotové překlady
Italsky La notte tempestosa
1